Posts Tagged ‘business’

Being multilingual protects your memory

Tuesday, April 26th, 2011

A study presented this month to the American Academy of Neurology suggests that people who speak two or more languages face a reduced risk of developing memory-related problems in old age.

The research (as yet preliminary) supports the long-held theory that practices such as language-learning and learning to play a musical instrument can help stave off the negative effects on the memory of aging. It suggests that practising a further language at any point during your lifetime, whether continued into old age or not, will help protect the brain against memory issues.

The study was carried out in Luxembourg using 230 participants with an average age of 73, all of whom spoke or had once spoken between two and seven languages. The study did not recruit people with dementia. Its results revealed that only 19% of participants suffered memory problems and that the more languages a partcipant spoke the less likely these problems were to develop. Researcher Margali Perquin, from the Center for Health Studies (Luxembourg), stated that the research suggested that “speaking more than two languages has a protective effect on memory in seniors”.

There is something about learning an additional language, at any point during your life, which provides the brain with support that can later prove invaluable to memory. Perquin expressed the need for further research to confirm the findings and to see if other areas of cognition (such as problem solving or perception) were also positively affected by language learning.

Discovering which parts of language learning provided this reduced risk could also lead us to establishing what other activities we should do to aid our brains. If, for example, the memory power needed to remember a whole new grammar system and vocabulary was the factor that made language learning so beneficial than perhaps vocations that similarly require a significant amount of information to be learnt might also aid memory. Vocations could include driving a London Taxi and having to spend around two years learning ‘The Knowledge’ or being active university lecturers who must continue to research their field whilst teaching the subject to their students. Research conducted by E. Maguire (2000) has already revealed that London Taxi Drivers’ increased spatial awareness can increase the size of their hippocampi, so why not memory?

Maybe a cross-cultural comparison could be made to investigate whether memory diversity across cultures is determined (to some extent) by speaking multiple languages? In Luxembourg it is quite common for citizens to speak two or more languages, therefore in countries where this is not the case would we be able to see an increased level of memory problems within the population?

This research throws up many potential research questions, and whilst this research is still in its formative stages it no doubt only encourage the case for more people to take up additional languages no matter what their age or background.

Global Business Translation

Thursday, January 20th, 2011

Today’s expanding business world now covers the whole globe. There are literally thousands of spoken languages in the modern world – formed from 200+ base languages. Business and cultural practices vary just as widely and must also be addressed in this massive marketplace. Communication clarity in business is a necessity – not a luxury. Global expansion of the business therefore requires this same high-clarity in all languages and venues. Partnering with a reputable and professional translation service is good business sense when one takes on a new and foreign market. Before forming this “partnership” one must be satisfied with their ability to also make the clear language connection. The serious business persons on both sides of this aisle will act professionally and sign all non-compete and/or confidentiality affidavits.

It is more than helpful if this translation partner can provide native bilingual translators. Such professionals will know all the “ins-and-outs” of the target tongue and provide translations that provide verisimilitude with the original document or other communication. A high quality level translation will represent the business professionals with equally high quality. The translation business people will offer you a free quotation for their services. Inquire about speed of delivery and the meeting of timetables. Explore the existence and performance of their proofers and quality control. Again, confidential and reputable business practices must be employed.

The fields of business that translation services cover range widely. This means scientific and technical as well as medical and legal fields. The last – legal – means knowing about contract law and other legal matters. That requires certification – and that certification should be conferred by the courts. And, the translators serving in these fields must have knowledge and experience with them as well. Again, high-clarity combined with a smoothly reading translation is of necessity. Marketing the business message should mesh smoothly with the culture and the language, too. This includes modern electronic marketing from websites to other formats.

Arabic Translation is Essential Business

Monday, January 17th, 2011

The happy traveler can enjoy a delightful and sometimes carefree experience in translating or experiencing the native tongue. Travelers can even pick a target country that uses the same or similar language. New Zealanders are seen frequenting London and its environs for that reason. If an Anglophone desires pleasurable relations in Central America, a good country to visit is Belize. English is their official language in a region notably dominated by Latin language/s!

The same is not true for the business traveler. The business must need to overcome the challenges of translating the lingua franca of the target business. When doing business in Africa and Asia, it is most practical to have experience or personnel familiar with Arabic. French and Chinese are also good examples of such languages. Before proceeding with that proposed business venture, it is certainly a good idea to evaluate the need of translating the language of the land. The business developer should realize that familiarity with the language is just not enough. Failure to understand the language perfectly is an obstacle to a perfectly good business.

Misunderstanding the language of the land is a great way to hold up and otherwise damage the business. Understand the ins and outs of your customer’s language before you damage your brand – before you even get started! Remember – when dealing with Arabic speaking peoples (of which there are close to 300 million!) – It is essential to understand the basics. You need to know how products and services are priced. Moreover, when shipping goods to such customers in an Arabic market, not knowing customs rules and regulations may shut down your product shipment.

Knowing Arabic or having personnel that understand Arabic is essential to gaining the entre to business in those sectors. If you are entering the electronics or technology trade, it will also be helpful to know and understand Chinese. These are just a few of the reasons that translating, knowing and understanding Arabic and other languages be essential to good business.

Business Intelligence Analytics Translation

Tuesday, June 8th, 2010

Business Intelligence translation enables you to glean information as you require it and to integrate data. Business analytics enables you to solve difficult business problems, anticipate change and manage it appropriately, achieve business objectives and promote performance and to innovate.
Companies in the modern world are of necessity, having to deal with multiple issues that are quite diverse and there is an ever increasing need for good business intelligence analytics providing accurate data appertaining to customers, operations performance and suppliers. It gives you the knowledge you need when you need it and provides flexibility, forecasting, statistical analysis, and a fast decision making process.
Business intelligence analytics is crucial to providing the ability to deal with data without losing content from the source database. Business intelligence analytics assists you to select sections of data to be either included or left out.
Business intelligence translation is crucial to the functioning of most commercial enterprises to help analyse new global markets and to garner the market. Business intelligence translation offers translation solutions and analyses systems with limited language bases.
Market research is paramount to good business sense so that business intelligence analytics translation is equally paramount to making this possible in an ever growing global market if the relevant information is to be obtained.
Business’s are now requiring high speed, accurate translations that convey the meaning as intended and never has the need for business analytic intelligence translation been so important. Business intelligence translation helps to deal with the rapidly growing content of markets throughout the world and to understand what the customer wants since it can garner the feedback from research around the world in multiple language layers.

Why Translation Services are Important to Business

Monday, May 24th, 2010

The world has been opening up to commercial markets for the past thirty years and with this progress translation services are becoming essential to business. Most business enterprises are not confining themselves to their own country, they are expanding out into the world. Communication is the most important element of human behaviour and this particularly applies when dealing with people who speak a different language to our own. This is where the translation services come into being and, in fact are crucial to your business. If you can’t communicate effectively how do you expect to capitalise on your business and, in fact, improve on your business? that surely is the objective. You cannot do it alone if you are not a native speaker of the target language of the business you wish to undertake. Translation services should therefore be part of your budget profiling when making your business transactions with other non English speaking countries.
The word budget is often something which makes us all wince. We don’t like to mention the budget but, every successful business will agree that the layout of a realistic budget in the initial stages will be good investment for the future. After all the old saying ‘you gets what you pays for’ was not coined for nothing.
As said previously, good communication is crucial and therefore, if you are taking your business abroad, you would be foolish to stint on translation services. Choose a good translation service and they will look after your needs, understand the importance of getting your business message over and translating it appropriately so that nothing is lost in translation and that your true message is conveyed. That is not so easy. It is not just a simple task of translating your document, it involves an accurate understanding of the target language and its structure and nuances which are unique to that language. Enormous damage can be done if a document is not translated accurately. It can cause offence to the recipient and may even be completely misunderstood. In a nutshell therefore, business is dependent upon a good translation service.

Business – Conference Interpreting

Friday, May 7th, 2010

How often have you been involved in a business meeting where some of the participants do not speak English? How do you overcome this problem? Perhaps you will seek the services of a simultaneous interpreter. It is important however, to ensure that you understand the difference between a simultaneous interpreter and a consecutive interpreter. The former, involves headphones or an ear piece so that the listener can hear the interpreter and the business conference is in progress. The latter, will involve stopping the business conference at intervals in order to interpret. This of course will slow down the business conference, prolong the pace and cause some disruption and will mean that the meeting is disjointed.

When approaching different companies who provide conference interpreting it is essential to consider the following: the nature of the business for which the interpreter is required; what languages will be required to be interpreted, and clearly, here it is essential to remember there may be several languages and therefore the need for several interpreters; how many people will be present at the business conference.
When looking for interpreters it is advisable to seek out a company that specialises in conference interpreting. Your business will benefit from the expertise. A good company providing the conference interpreting will want to question you about your specific needs and requirements, so give them as much information as you can.

It is further advisable, to ensure that the company provide you with experienced conference interpreters who have a proven record in that area. Good people skills are essential in this field of work.

You will need to consider the specialised expertise of a conference interpreter, do they have medical knowledge if it is a business conference relating to medical matters. Do they have specialised knowledge of the nature of your business conference. Many subject areas have their own terms and language which must be fully understood by the interpreter.

When seeking business conference interpreters do not try to keep the cost down by engaging a single interpreter. You will find that most companies providing conference interpreters have people working either in pairs or in teams for each language, particularly in cases of high profile meetings involving a stress factor.

It is essential to remember how much money has been invested into your conference. You owe it to them therefore, notwithstanding your own reputation, to provide the best service you can; to make it a pleasant experience for the participants who will wish to return to your business.
Always ensure to compare prices from company to company and don’t just go for the first one to offer a lower cost. As the saying goes, you get what you pay for and where business conferencing and interpreting is concerned, good service will be money well invested.

Details and Pricing

Why We Are Different

10 reasons Translation Hub is different from other translation service companies...
more